【アクション告知】

■ 講演会開催  → 詳細はこちら
  10月28日(土)14時~   開場13時半
  −21世紀の核問題−
  核(軍事も平和利用も)を地球上から無くさなければ、
  人類に未来はない…  
  講師:落合栄一郎 さん     会場:光塾(渋谷)

■ 新宿アクション (第4の土曜日開催に変更しました)
   日時: 10月28日
   場所: (同日の上記講演会で代替)

 第9回 新宿デモ (予告)    
   「子どもを被ばくから守ろう! 自分も、家族も!」 (仮称)
   日時: 11
月11日 
13時~ (14時デモ出発)

   場所: 新宿JR東口 アルタ前広場

■ 官邸前アクション (毎月19日を予定)
   日時: 11月19日 19時45分~(約1時間)
   場所: 官邸前
   内容: 抗議

2011年11月19日土曜日

Appel d’urgence pour sauver les enfants de Fukushima, à la veille du verdict : soutenez le procès demandant leur évacuation

Selon les données spatiales pour la dose compilées dans le document “Analyse de la radioactivité du sol (césium 134 et 137)”, publié le 30 août par le Ministère de l’Education Japonais, la contamination radioactive de la ville de Koriyama, où 14 enfants vont encore à l’école, atteint les niveaux représentés sur la carte ci-dessous. (Cette carte utilise les critères d’évacuation de Tchernobyl).

Cliquez pour agrandir

Sur cette carte, les points rouges signalent les zones d’évacuation obligatoire, d’où les habitants sont forcés d’évacuer, et les points jaunes, les zones d’évacuation volontaire, dont les habitants ont le droit d’évacuer. Ces points rouges et jaunes couvrent la quasi-totalité de la zone. Autrement dit, selon les critères d’évacuation de Tchernobyl, les enfants au centre de ce procès vont actuellement encore à l’école dans une zone dont les niveaux de contamination devraient exiger ou autoriser leur évacuation. Dans ce procès, nous plaidons donc pour l’évacuation immédiate des enfants de cette zone dangereuse.

Le verdict de ce procès est attendu bientôt. Le résultat aura non seulement des conséquences pour les 14 enfants concernés, mais également pour tous les enfants de Fukushima, et tous les enfants du Japon exposés aux dangers d’une contamination nucléaire.

Alors que le jour du verdict approche, exprimons notre soutien aux enfants de Fukushima !
Pour exprimer votre soutien, marquez le carré (□) d’une croix ou d’un trait !
※ Il vous suffit de marquer le carré □.
※ Même si vous avez déjà signé, exprimez votre soutien en marquant le carré.
※ Votre soutien ne peut être enregistrer que depuis un ordinateur : Veuillez ne pas utiliser de portable pour marquer le carré.

0 件のコメント:

コメントを投稿